sedov_05

Single Notas

"Знаете почему мне нравится эта работа ? ... Бодрит !" ("Тень").


sedov_05 sedov_05
Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Вопрос к русскоязычным иммигрантам в относительно цивилизованных европейских странах


Народ, я вот точно знаю, что в таких странах как Швеция, Норвегия, Нидерланды, Дания и некоторых других, по английски говорит более или менее свободно подавляющая часть населения. И вот вопрос - какой вид английского у вас там больше распространен - английский или американский ?

Ну грубо - I shall или I will, student или pupil, color или colour, must и have to или только have to, а must используется в другом случае ?


Flag Counter
Метки:

Разместить за 50 жетонов
Промо-блок свободен! Разместите тут свою запись

Понятия не имею.
Говорила, как умела. Зато у меня языковый барьер был преодолён со свистом в первые же дни личного знакомства с будущим мужем. Но вот давеча смотрела на YouTube влог одной уже 8 лет живущей в Англии тетки и меня, с моим простым ухом и примитивным английским просто потрясло ее плохое, очень грубое произношение.

ну Вы, как я понимаю, живете в окружении норвежцев, а она в "Москве-на-Темзе". :)

Да в том-то и дело, что нет, вполне у неё англоязычное окружение.
Уж на что я тугая на ухо, но просто резало.

у нее может не быть музыкального слуха

Нормальная тема. Всегда гордился своим более или менее адекватным произношением немецких слов, но как только начал заниматься на doilingo моментально его растерял. А может дело в том, что простудился ??

Я не иммигрант, но очень много там бываю. Говорят на Английском в подавляющем большинстве случаев.
I shall не говорят, pupil, вы не услышите, must говорят реже, если хотят сделать на этом акцент. Но тут может быть и так и так.

Edited at 2018-03-21 15:14 (UTC)

Если английский "с телевизора", то как правило - американский ( с американизмами ), так же нужно учитывать массовое поклонение стране - "спасшей нас от коммунизма". Старшее поколение может не знать английского, ну на уровне "пык-мык" и всё ( лично наблюдал два случая ). Это - Норвегия.
А вообще, произношение будет зависить от окружения, если улучшение языка вообще интересно. Мне английский был со школы интересен ( хотя учил немецкий ), произношение оттачивалось по фильмам, а фильмы все с Голливуда. В итоге по прошествии кучи времени жития на острове, подошёл начальник и спросил, не жил ли я в Америце, потому как лёгкий акцент. Т.е. оттачивалось лет 20 назад, а остаточные явления наблюдаются.

Edited at 2018-03-21 16:34 (UTC)

Австрия-Германия. В общем, в ходу нечто более близкое к британскому варианту. Предполагаю, что вокруг крупных военных баз типа Кайзерслаутерн-Рамштайн совсем наоборот.

Произношение у тех, кто владеет, вполне понятное для "нас" и наоборот. Грамматикой особо не грузят. Но слухи о том, что в этих странах все владеютанглийским, не более чем миф.

Я в свое время выкладывал статистику про то, кто и где в ЕС какие языки знает, кстати:

https://sedov-05.livejournal.com/3819703.html

accept no substitutions

в узбекистане - queen's english only. accept no substitutions

Re: accept no substitutions

местный Британский Совет лютует ?

Re: accept no substitutions

и в хвост, и в гриву. им все подавай - colour, endeavour, splendour and valour.
Дикари

Re: accept no substitutions

капец, придется какого нибудь узбекского мигранта в Лондоне травить.

?

Log in

No account? Create an account